原文
子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也:天之未丧斯文也,匡人其如予何!"
译文
孔子在匡地受到威胁,说道:"文王已经去世了,周代的礼乐文化不都传承在我这里吗?如果上天要断绝这种文化,那么后死之人就无缘参与其中了;如果上天不打算断绝这种文化,那匡地的人又能把我怎么样呢!"
ENGLISH
The Master, being threatened in Kuang, said: "Since King Wen has passed away, does not the torch of civilization rest here with me? If Heaven intended this civilization to perish, those who came after would have no part in it. But since Heaven has not yet chosen to let it perish, what can the people of Kuang do to me?"
注释展开注释收起注释
①子畏于匡:匡,地名,在今河南省长垣县西南。畏,受到威胁。公元前496年,孔子从卫国到陈国去经过匡地。匡人曾受到鲁国阳虎的掠夺和残杀。孔子的相貌与阳虎相像,匡人误以为孔子就是阳虎,所以将他围困。
②与(yù):参与。
③如予何:奈我何,把我怎么样。
孔子在匡这个地方,与匡人发生了私斗、械斗、民间斗殴。匡人把孔子以及孔子的弟子包围起来了,想要杀死孔子。为什么呢?
因为孔子的长相跟阳虎像,阳虎这个人在匡这个地方进行谋害匡人的事情,而且以前给阳虎驾车的人,现在是孔子的学生,也在给孔子驾车。
这匡人看见了,就认定孔子就是谋害过他们的阳虎,所以要杀死孔子,于是包围了孔子以及孔子的弟子们,情况万分危急。
孔子就感叹了,文王已经死了,文化礼仪这些东西不都在我这里吗?如果上天要断绝文化的传承,后死者,也就是我就不可能继承这个文化礼仪。如果上天不让文化断绝,要让文化继承下去,那么,匡人又能把我怎么样呢?
孔子这里就是相信天命,他觉得他就是上天派他来传承中国文化的,既然他是中国的文化传承人,这匡人必定不能伤害他。
后来,匡人也弄清楚了,这是个误会,就把孔子放走了。
孔子是有使命感的人,有使命感的人,才能把一个东西学的非常深刻,非常透彻。
心中只有权利、财物的人,很难把一个东西学透彻。我们要跟孔子学的,就是这种使命感。任何人想成为一个真正有成就的人,绝对不是求财,而是使命驱动。
有了使命驱动,您会为了伟大的目标奋斗,而且您会发现,您有用不完的动力,您也愿意发自内心的把事情做好。