論語
先进

第288章

11.21
原文
()(yuē)(lùn)()(shì)()(jūn)()(zhě)()()(zhuāng)(zhě)()"
译文
孔子说:「只凭言辞笃实便加以称许,这人究竟是真正的君子呢,还是只是外表庄重的伪善之人呢?」
ENGLISH

The Master said, "When we commend a man simply because his words are earnest and sincere, is he truly a gentleman — or merely one who affects a dignified bearing?"

注释
展开注释
①论笃是与:赞许言论笃实。这是“与论笃"的倒装说法。“与"是动词,表示赞许的意思。“论笃”是提前的宾语。“是”用于动宾倒装,无义。 季氏这个人非常富裕,是权臣,已经比以前的周公还富裕了。天天还想更富,到处求如何收刮民脂民膏的方法,来找过孔子,孔子不回答季氏,季氏就找了孔子的弟子冉求。冉求,孔子的弟子,善于理财,就帮助季氏继续聚敛财富,收刮民脂民膏,增加赋税。 孔子很生气,就说,冉求不是我的徒弟,您们这些徒弟们,击鼓去攻打他也可以。孔子一是希望季氏要体恤民众,不要贪得无厌。二是希望自己的弟子不要助纣为虐,可以劝阻季氏。孔子的愿望都落空了,当然是很生气。教了徒弟一身好本事,徒弟却拿着这身好本事干坏事,谁能不生气?