原文
公伯寮愬子路于季孙。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。”
子曰:“道之将行也与,命也:道之将废也与,命也。公伯寮其如命何!”
译文
公伯寮在季孙氏面前诽谤子路。子服景伯将此事告诉孔子,说:'季孙氏已被公伯寮迷惑了心志,但凭我的力量,还能将公伯寮处死并陈尸于市朝。'孔子说:'大道将要推行,是天命;大道将要废弃,也是天命。公伯寮又能把天命怎样呢!'
ENGLISH
Gongbo Liao slandered Zilu before Jisun. Zifu Jingbo reported this to the Master and said: "Jisun's mind has indeed been led astray by Gongbo Liao, but my influence is still sufficient to have him executed and his body displayed in the marketplace." The Master said: "If the Way is to prevail, that is the decree of Heaven; if the Way is to perish, that too is the decree of Heaven. What can Gongbo Liao do against the decree of Heaven?"
注释展开注释收起注释
①公伯寮:鲁人,字子周,也是孔子的学生。愬(sù):同“诉”,告发诽谤。季孙.鲁国的大夫。
②子服景伯:鲁国大夫,姓子服名伯,“景''是他的谥号。
③夫子:指季孙。
④肆:陈列尸首。
孔子说,贤能的人避开乱世、乱地、不好的脸色,不礼貌的言论。孔子说,这样做的已经有七个人了。至于哪七个人,没有介绍。
这句话是什么意思?
一个贤能的人,总是想为国家,社会做出贡献,贡献自己的才智、力量,但是这是理想,主观愿望,也要看客观情况。
什么是客观情况?就是这个世界、这个社会,您生活的这个世界、社会,是乱世,还是盛世?您生活在乱世,一不小心自己的性命都没了,这个时候,您要做的是躲起来,隐居起来,自己这身才华就隐藏起来吧,等待太平盛世。等不来,就带进棺材里去了,保命要紧。
辟地,就是这个地方是危险的地方,我们就要走,要到那些不危险的地方去,不要在危险的地方呆着,以免给自己带来麻烦。总是有相对安全、相对好的地方,您想办法到相对安全,相对好的地方去。
辟色,跟一个国君做事,一个领导做事,这个人对我礼貌吗?对我尊重吗?脸色好看吗?如果脸色不好看,对我也不礼貌,我就应该走了,要知趣。不要别人脸色已经相当难看了,我还在别人这里混饭吃。
辟言,对方说话特别难听,已经有讥讽、嫌弃的味道了,已经很恶劣了。我还为这个领导人出谋划策吗?当然不,我要走了。从言语上要听出来,听对方的语气、用词,您就明白了。
在当今这个时代,已经有七个贤者这样做了。
从这段话中我们能学到什么呢?
儒家思想,绝对不是愚忠,他是要选择的,犹如我们要选择客户,客户的性质是什么?这个行业的人怎么样?绝对不仅仅是给我钱就行的,我们不是拿钱办事,您必须对我态度好、礼貌,我才会给您做事,否则,免谈。
我们自己当领导、带人也要注意,我们自己管理的组织是不是到位?是不是一个混乱的地方?太混乱了,贤能的人就不愿意跟我们混了。我们的脸色是不是不好看?我们的言语是不是太恶劣?对不起贤能的人?这个都是我们要反思的。