原文
齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷、叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与?
译文
齐景公拥有四千匹马,然而当他去世之日,百姓却找不出什么值得称颂的德行。伯夷、叔齐饿死在首阳山下,而百姓至今仍称颂他们。说的大概就是这个道理吧?
ENGLISH
Duke Jing of Qi possessed four thousand horses, yet on the day of his death, the people could find no virtue in him worthy of praise. Boyi and Shuqi starved to death at the foot of Mount Shouyang, yet the people praise them to this very day. Is this not precisely what those words speak of?
注释展开注释收起注释
①千驷:四千匹马。驷,同驾一辆车的四匹马。
②首阳:山名。伯夷、叔齐:商朝末年孤竹君的两个儿子。父亲死后,兄弟互让君位而出逃。周灭商后,他们耻食周粟,隐居于首阳山,采薇而食,终于饿死。
③其斯之谓与:这一句中的“斯”字是指什么,上文没有交代,因此意思不清。有人以为,《颜渊篇第十》第十章“诚不以富,亦祗以”(引自《诗·小雅·我行其野》)当在此句之前。
齐景公很富裕,有马千驷,就是有一千辆马车那么富。驷,四匹马拉的车,一千驷,就是拥有四千匹马。在古代那个生产力的情况下,有四千匹马,您想想多富裕?您想想在现代社会,一个人拥有几千辆豪车,大概就是这个富裕程度。他自己呢,还是齐国国君。但是死的时候,人民没有什么称赞的,死了就死了,无德嘛,找不出来什么可以夸奖、怀念的。他的死,没人关心,也没人怀念。
伯夷叔齐,典型的穷啊,穷到什么程度呢?穷到饿死在首阳山下,但是,人民到今天还称赞伯夷叔齐。这是什么原因啊?因为伯夷叔齐有道德。伯夷叔齐是孤竹国国君的儿子,伯夷是老大,叔齐是老二。国君死了,国君喜欢老二,于是把位置传给老二。老二说,按照礼法,应当传给长子伯夷,于是跑了。伯夷呢,说,父亲的命令不尊重就是不孝顺啊,于是也跑了。于是,老三当了国君。
他俩本来是想去投奔周文玊的,结果半路上碰见武王伐纣。这武王伐纣,是以下犯上,伯夷叔齐拦住武王不让武王进攻。武王伐纣的时候,周文王已经死了。伯夷叔齐说,您不厚葬自己的父亲,在家里尽孝,却跑出来以下犯上,要攻打纣玊。周武王左右看到这个事情,就想把伯夷叔齐杀了。结果被姜太公看见,姜太公说,伯夷叔齐是仁人义士,不可以杀,结果伯夷叔齐就保住了性命。等到周武王伐纣成功,天下是周家的了,伯夷叔齐作为旧臣子,不吃周栗。挖野菜,吃草根,结果饿死在首阳山下。
天下人知道了伯夷叔齐的事情,就说他们求仁得仁,是仁人志士,值得称道、赞扬、有道德。
伯夷叔齐,是为价值观而活着的。齐景公,他就是为了吃喝玩乐而活的。伯夷叔齐给人们留下了一些思考,一些值得尊敬的地方。而齐景公,就是一个奢侈浪费、喜欢玩乐的国君。当然,不是劝大家都去饿死。而是要思考您为社会能留下什么,留下什么道德、什么价值观、什么有意义的东西,而不是只会吃喝玩乐。不是只要富有就行了,而是要有道德。有道德的富裕,有价值观的富裕,有意义的富裕。
我们的使命是什么,我们的价值观是什么,我们为社会留下什么念想?这决定着人们怎么评价我们。