論語
泰伯

第191章

8.3
原文
(céng)()(yǒu)()(zhào)(mén)()()(yuē)()()()()()(shǒu)(shī)(yún)(zhàn)(zhàn)(jīng)(jīng)()(lín)(shēn)(yuān)()()(báo)(bīng)(ér)(jīn)(ér)(hòu)()(zhī)(miǎn)()(xiǎo)()
译文
曾子病重,将门下弟子召集到床前,说:「掀开被子,看看我的手,看看我的脚!《诗》上说:'战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。'而今往后,我知道自己总算可以免于损伤了!弟子们啊!」
ENGLISH

Zengzi fell gravely ill and summoned his disciples to his bedside. He said: "Uncover and look — behold my hands, behold my feet! The Book of Odes says: 'Trembling and fearful, as if standing at the edge of a deep abyss, as if treading upon thin ice.' From this day forward, I know that I am at last free from all such peril. My young ones!"

注释
展开注释
①启:通“晵”,看。 ②“战战兢兢'三句:见《诗经·小雅·小旻》。 曾子重病了,快要死了,把徒弟们都召集过来,打开帘子讲:“你们看看我的手,看看我的脚,都在吧。《诗》上说,战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。我总算是保全了身体,手脚都在地走完了这一生,从今天开始,我的身体不会再受到损伤了。徒弟们!” 很多人可能非常奇怪,这一段写的莫名其妙的。死了就死了,说什么身体都保全了,没有少胳膊少腿,又有什么意义? 其实很多人不明白,儒家讲:“身体发肤,受之父母,不敢毁也!” 儒家是最看重身体健康的,不会为了工作把身体搞垮了,也不会暴饮暴食,无度娱乐,作为一个儒者,您还必须尊重规律,早起早睡,锻炼身体。 如果您是个病秧子,您就很难说,您是个儒者,首先您就对不起您的父母。一个病秧子,在生命中受到伤害的人,肯定是让父母劳心劳力,父母很难快乐起来。 曾子就很了不起,一辈子生命即将走到终点,父母给了个健全的身体,他就还回去了一个健全的身体。 想要保全自己的身体,不出意外,就要一百个小心,不该玩的游戏别玩,不该去的地方别去,不该见的人别见,一切尊重规律。 当然,这身体健康,也分为显疾与隐疾,显的就是我们能看到的,少胳膊,少腿,这种明显的伤害。这当然要规避,比如,不要去玩各种死亡游戏,有危险的地方别去。 隐疾呢?就是呼吸系统、生殖系统、泌尿系统、消化系统等各种系统性疾病,是不是能避免。避免这些隐性的疾病,主要就是尊重大自然的规律,早起早睡,锻炼身体,合理饮食,放宽心态,比如抑郁症,这些心理疾病,您如何避免? 这也是一个儒者应该思考的问题,且要做到没有隐疾。