論語
子罕

第210章

9.1
原文
()(hǎn)(yán)()()(mìng)()(rén)
译文
孔子很少谈论利益,但赞许天命与仁德。
ENGLISH

The Master seldom spoke of profit, yet he gave his full assent to the ways of Heaven's decree and to the virtue of humaneness.

注释
展开注释
①罕:稀少。 ②与:相信、赞许。 这句话有两种解释: 孔子很少谈论利的事情,因为谈利就会伤及仁义。谈利,人就会无耻,为了利,不择手段,不讲道义。所以孔子讲的少。 孔子也不谈论命。为什么不谈?接受命运,您的命是什么样的,您出生在什么家庭,不是您决定的,说这个没什么意义。 尽人事,安天命。您现在有什么条件,可以利用,可以努力,这个才重要。所以,很多人抱怨自己家庭差、社会差、工作差、长相差,没什么好抱怨的。这是命,您所能做的,就是利用您现在拥有的,您的才智能力去提升自己的生活。 孔子从来不肯定哪个活着的人,具有“仁”这个标准。仁太高了,一般人达不到,仁是最高道德要求,当然没人做到,所以,没办法说谁是仁者。 第二种解释是什么? 孔子不怎么谈利,谈利有害道义。 我们现在很多人,天天就想发财,从来不求道,懒惰,不锻炼自己的能力,不去干活,就是想要利,想一夜暴富,想财务自由,想发财想疯了,不尊重事物发展的规律,手段恶劣,坑蒙拐骗偷,什么都敢干,为了利,胡作非为。 所以,孔子不谈利,就是为了大家求道义,有了道义,富贵自然就来了。 孔子赞同命与仁。 命是上天注定的,您没办法改变,从这个角度来讲,说改变命运本来就是错误的,您爹是谁,您是没有办法改变的,只能接受。拜干爹也不是改变命运,而是后天努力。 您出身不好,您也没办法改变,您也只能接受。 尽人事,安天命。命不好,不用抱怨,我们接受命运,然再奋斗,这才是我们应该做的。 这样,很多人就少了怨气、怨恨。 有些人认为自己的父母没本事,大发雷霆,火冒三丈,甚至殴打父母,成天怨声载道,这改变不了命。 您必须接受,并且靠自己去奋斗,命是与生俱来的东西,您就是您,能坦然接受自己的命运的人何尝不是君子呢? 接受了自己的命运就没什么不开心了,再奋斗,这样的人,就显得有人格魅力了。