論語
宪问

第385章

14.38
原文
()()宿()()(shí)(mén)(chén)(mén)(yuē)()()"()()(yuē)()(kǒng)(shì)(yuē)(shì)(zhī)()()()(ér)(wèi)(zhī)(zhě)()
译文
子路在石门住了一晚。早上看守城门的人问道:"你从哪里来?"子路说:"从孔氏那里来。"守门人说:"就是那个明知做不到却偏要去做的人吗?"
ENGLISH

Zilu lodged overnight at Shimen. The gatekeeper asked: "Where have you come from?" Zilu replied: "From the household of Confucius." The gatekeeper said: "Is he not the one who knows a thing cannot be done, yet persists in doing it?"

注释
展开注释
①石门:地名,鲁国都城的外门。 ②晨门:早上看守城门的人。 ​在卫国的时候,孔子有一天在家里击警。磬是一种打击乐器。有一个挑着草筐子的人经过孔子住的地方的门口,听到孔子击磬,就停下来听。这个挑着草筐的人说,这个击磬的人音乐不纯正,有心事啊。继续听,继续道,这个击馨的人鄙哉、鄙薄,修养不够,德行不够啊。这击馨的人到底有什么心事呢?硁硁乎,固执,愤恨,难受啊。 固执,愤恨,难受什么东西呢?没人理解我啊,没人知道我啊,没人用我啊,我怀才不遇啊,就是这点事。 然后,荷蒉者给出了解决方案,深则厉,浅则揭。这就是解决方案,过河嘛,深的河直接穿着衣服过,不用提起裤脚,浅河才有必要提起裤脚,挽起裤子,为什么呢?本来就那么深,您挽起裤子也没用。啥意思?有人用就用,没人用就算了,您这人心思这么重干啥?感觉自己怀才不遇干啥?没人知道您又如何呢?没人理解您又如何呢? 孔子听到了,说,这个荷蒉者的判断真是果决啊,我没什么好反驳的。 这段话到底什么意思?就是孔子击磬,被挑着草筐的高人听出了心事。孔子虽然表面说,能用我就用我,不用我就卷而怀之。但是实际上内心里还是有不满意,毕竟到处求取权力、平台,想要施展自己的报复。自己有本事不被用,也是难受,故而在音乐声中体现出来了。 普通人可能没这个能力听出来,但高人听音能辨人,知道了孔子的心态于是批评他了。世道混乱,能行就行,不能行,您叽歪个啥?磨叽个啥?犹如过深河,您挽裤子干啥?过去,不也还是湿掉了?多此一举。意思就是您的不满、怨气,就是多此一举。 所以啊,这个世道,您的政治理念是实现不了的,认命吧,别在这里抱怨怀才不遇,没人知道您,没人了解您了。 孔子自己宣传的是什么?是不怨天不尤人,下学而上达。但是做到了吗?可能表面做到了,但内心没做到啊。 很多同学听到这里,可能就想了,孔子不是圣人吗?还是有这个毛病!我看也没什么圣人不圣人的,跟我一样了。这是人之常情,我们不要高推圣境,这并不妨碍孔子是圣人。 孔子看这荷蒉者听出了自己的心思,也大大方方的承认,您说的很果决,很对,我没什么好反驳的。 人确实是有两面性的,表面上,我们都要尊重规律,去专研最正确的道理,去做到,比如不怨天不尤人,下学而上达。但实际上,我们内心里会对人有怨恨,也觉得自己的环境不好、不公平、可怜。比如,为什么我的父母不是首富啊?没错,您是有这样的疑惑。再比如,孔子为什么不是君王继承人啊?我为什么就要从小做到大呢?都有这样的疑惑、怨气,很正常。 但我们要认清现实,尽可能的用正确的价值观去武装自已。因为抱别人抱怨环境,并不能让我们过得更好。而把自已手上能做的小事都做到极致了,我们的未来是可以期待的。 内心有怨正常,但是要明白这是错误的,要改正。