論語
阳货

第455章

17.8
原文
()(yuē)(yóu)()()(wén)(liù)(yán)(liù)()()()"(duì)(yuē)(wèi)() ()()()()(hǎo)(rén)()(hǎo)(xué)()()()()(hǎo)(zhī)()(hǎo)(xué)()()()(dàng)(hǎo)(xìn)()(hǎo)(xué)()()()(zéi)(hǎo)(zhí)()(hǎo)(xué)()()()(jiǎo)(hǎo)(yǒng)()(hǎo)(xué)()()()(luàn)(hǎo)(gāng)()(hǎo)(xué)()()()(kuáng)
译文
孔子说:"由啊!你听说过六种美德与六种弊病了吗?"子路答道:"没有。"孔子说:"坐下,我告诉你。喜好仁德却不喜好学习,弊病是容易被人愚弄;喜好智慧却不喜好学习,弊病是流于放荡而无根基;喜好诚信却不喜好学习,弊病是反而伤害自己;喜好直率却不喜好学习,弊病是说话尖刻伤人;喜好勇敢却不喜好学习,弊病是莽撞生乱;喜好刚强却不喜好学习,弊病是狂妄自大。"
ENGLISH

The Master said: "You! Have you heard of the six virtues and their six attendant failings?" Zilu replied: "I have not." The Master said: "Sit down, and I shall tell you. To love benevolence without loving learning — the failing is foolishness. To love wisdom without loving learning — the failing is dissipation. To love faithfulness without loving learning — the failing is bringing harm upon oneself. To love candor without loving learning — the failing is cutting words that wound others. To love courage without loving learning — the failing is recklessness and disorder. To love strength without loving learning — the failing is arrogance and willfulness."

注释
展开注释
①六言:六句话'此处实际上指的是六种品德(仁、智勇、刚)。六蔽:六种弊病。 ②居:坐。 ③贼:害。 ④绞:说话尖刻。 孔子说,您为什么不学习《诗经》?多学习《诗经》有什么好处呢?可以兴,什么叫可以兴?就是说话先言他物,借助这个事物进行联想,最终表达出诗人想要表达的意思。这样说话不直接,让人容易接受。可以观,提高我们的观察力。《诗经》里有各种描述,人情世故、英雄故事、民俗、历史、文化、爱恨情仇、国破山河都有描述,甚至包括后面提到的鸟兽草木都有描述。 您多学《诗经》,想当于阅读百科全书,当然有助于您提高观察力。多读《诗经》,读多了,陶冶情操,修正自己的性格,提升自己的修养、品行,您就算位置高了,也能很合群。 可以怨,多学习《诗经》,说话不那么直接,又能说清楚,不直接又能表达明白,让别人理解。这样不给自己招祸,也不伤人。这就是说话的艺术啊。读了《诗经》,有了修养、见识,说话的艺术都到位了,那么,近处您可以侍奉您的父亲,谈远一点,您可以去侍奉君王,为君王服务了。 前面也提到了,多读《诗经》,鸟兽草木虫鱼,您也能识别出来很多。否则,您可能见到鸟飞鱼跃、花开木长,您压根不知道这些东西是什么,懵圈状态,容易被人认为浅薄,没有见识。 这一段表达了什么意思? 要学习讲话的艺术,不要太直接,伤人伤已。但是要讲清楚、讲明白,对方听得懂,还容易接受。要提高自己的观察力,搞清楚事物的本来面目。 要合群,要陶冶自己的情操,修身养性。要多认识鸟兽草木虫鱼,不要连这些东西的名字都不知道。