原文
子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”
译文
孔子把音乐的道理告诉鲁国的太师,说:"音乐是可以懂得的:开始演奏时,各种乐器齐鸣,声势协调;继而展开,音声纯美和谐,音节清晰分明,连绵不绝,如此而成就一曲完整的乐章。"
ENGLISH
The Master instructed the Grand Music Master of Lu on the principles of music, saying: "Music is something that can be understood. When it begins, all the instruments sound together in full harmony. As it unfolds, it becomes pure and melodious, clear and distinct in rhythm, flowing on without cease — and thus a complete piece is brought to its fulfillment."
注释展开注释收起注释
①语(yù):告诉,作动词用。大(tài)师:太师,乐官名。
②翕(xī):意为合,聚,协调。
③从(zòng)、放纵,展开。
④纯:美好、和谐。
⑤皦(jiǎo):音节分明。
⑥绎.连续不断。
⑦以成:以之而成,即以从之纯如、皦如、绎如三者而成。
有人问管仲这个人知道节俭吗?
孔子说,管仲有三个地方都是豪宅,都可以回去住,哪里称得上节俭!
不摄的意思就是每个人只管一件事,不管第二件事。当官的,这样势处就要设置很多官员,也就有很多官员成天没事干,
官事不摄,这官僚集团的人非常多,国库消耗就非常大。这当然也是不节俭。
孔子的要求应该是当官的,要节俭。官员应该少,每个当官的应该多做事。