原文
子曰:“里仁为美。择不处仁,焉得知?”
译文
孔子说:「居住在有仁德之风的地方,才是美好的。选择住所而不选择仁德之乡,怎么能算是有智慧呢?」
ENGLISH
The Master said: "To dwell among those of benevolent character is the finest of choices. One who, when choosing where to reside, does not seek out such company — how can such a person be called wise?"
注释展开注释收起注释
里,代表二十五家人。就是这个地方居住了二十五家人,就是一里。如果这里都是仁人,也就是道德高尚的人,这个里就美了。我们如果不跟仁人君子、道德高尚的人住在一起,我们就不算有智慧。
我其实非常喜欢这个解释,因为这很现实。孟母为了让孟子学好,就有孟母三迁的故事。一个人的成就来自他周围人的影响。
我知道一个老板,喜欢跟社会上那些作风不好的人在一起,结果自己就进了监狱。我也看到过一些人跟着厉害的人混,最后自己也混成了非常了不起的角色。
所以选择环境非常重要,人是环境的产物,结交贵人确实可以改变命运。要主动靠近贵人,当然更加髙级的解释是,我们自己要成为那个仁人君子,成为别人可以结交的贵人,这就更加了不起了。