原文
子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”
译文
孔子说:「符合正道的话,能不听从吗?但听从之后能改正错误,才是最可贵的。恭顺谦敬的话,能不令人高兴吗?但高兴之后能仔细分析辨别其中的道理,才是最可贵的。只是高兴却不加以分析,只是表面听从却不真正改正,对于这样的人,我实在没有什么办法了。」
ENGLISH
The Master said: "When words are spoken in accordance with right principles, can one help but heed them? Yet what is truly precious is that one reforms oneself upon heeding them. When words are spoken with gentle deference, can one help but delight in them? Yet what is truly precious is that one examines and discerns the substance within them. To delight without discernment, to comply without reformation — for such a person, I truly know not what more can be done."
注释展开注释收起注释
①法:正道。
②巽(xùn):恭敬,即恭顺谦敬之言'意译为温和委婉的表扬话。
③绎:抽出事物的条理,加以分析鉴别。
穿着破旧的棉袄,和穿着皮草大衣的人站在一起,也不感到耻辱、羞耻、穷苦,这个人大概是子路了吧。
这是一种境界,您富有,您地位高,您是权贵,我穷,我没钱,衣食住行都比您差。但我也神态自若,不羡慕嫉妒恨。这种能力,就是与人平等交流的能力。
这生活在社会下层的人,一不小心,会有谄媚心态,会以为自己谄媚,权贵们就对我们好,给我们机会,其实不然,杈贵们给您机会,富人给您机会,是因为您有价值,能交换,而不是谄媚,谄媚跟当乞丐一样没什么意思。
您就理直气壮,神态自若,该自己的拿着,不该自己的算了,想要什么靠自己去奋斗,这样,您就有了人格魅力,有了修养,您自己也开心。
不忮不求,何用不城?
不羨慕嫉妒恨别人。不羡慕别人高官厚禄,才高八斗,也不嫉妒别人,也不恨人有,也不笑人无。这样有什么不好呢?
别人有是别人的福报,祝福他,随喜他。自己没有,那是自己的福报问题。想要就积累福德,不想要,也坦然。
这世界上,有很多东西,是别人该有的,有很多东西是自己该有的。有很多东西,是大家都拿不到的。没必要羡慕嫉妒恨。
子路终身诵之。
孔子就表扬子路是这样有道德有修养的人,子路就把这句话天天念叨。
大概子路觉得这句话非常好,想深入骨髓的学习。孔子知道了,就说,是这个道理啊,但是,您也不用天天念叨这句话吧。做人不要刻意,才能真正地神态自若。比如别人有大别墅、豪车,您神态自若不羡慕,不嫉妒恨,就行了。但是您没必要天天嚷嚷说:“我不羡慕您有大别墅,我不羡慕您有豪车。也不嫉妒恨您。'’如果您嘴上一直嚷嚷,就算您心里真这样想,也是非常奇怪的,也就不自然了。
真正的神态自若,有修养,是忘记这些,大家都是人,从人格上都是平等的,这就是一种了不起的修养了。反思一下我自己,我并没有做到,我有瞧不起人的时候,但是我自己呢,确实不羨慕嫉妒恨别人。以前曾经羨慕过别人,但现在我坦然了,拥有的,就是我拥有的,还没拥有的,如果我想拥有,我就努力吧。