論語
卫灵公

第425章

15.34
原文
()(yuē)(jūn)()()()(xiǎo)(zhī)(ér)()()(shòu)(),(xiǎo)(rén)()()()(shòu)(ér)()(xiǎo)(zhī)()
译文
孔子说:「君子不能以小事来考察,却可以担当大任;小人不可以委以大任,却可以用在小事上。」
ENGLISH

The Master said: "A gentleman cannot be fully known through small matters, yet he can be entrusted with great responsibilities. A petty man cannot be entrusted with great responsibilities, yet he may be employed in small matters."

注释
展开注释
孔子说,人们需要仁德,比需要水火还需要。去蹈水,有人被淹死;去蹈火,也有人被烧死,但是还没有见过践行仁德而死的人。 这句话是什么意思? 人们当然是需要水做饭,需要火烹饪食物的,没有水火,人没得水喝,没有火取暖和使用,这人就要死。可见水火对人多么重要,但是更重要的是仁德。人没有仁德,就不称其为人了。人内心没有仁德,这个人就不知道是什么东西,可能会发狂,可能会坏事做绝。这种人,也不可能当一个领导,也没办法做管理,也没办法做君王,没有人依附他。没有仁德的人是非常可怕的。 人们需要仁德,更需要有人践行仁德,需要管理者践行仁德。 您去玩水,可能被淹死;去玩火,可能被烧死。但您践行仁德,大家都以您为榜样,喜欢您、爱护您、跟随您、推荐您做他们的领头人,则您的日子只会越来越好。 既然仁德比水火都重要,人们如此需要依赖仁德的人,我们为什么不践行仁德呢? 孔子的意思是,强烈要求我们践行仁义道德。